Хорошие новости! Авторизация Регистрация Наш Форум Герои Футурамы Рейтинг персонажей Содержание серий Актёры в Футураме Интервью Фильм-о-рама Языки инопланетян Мультики на экранах Как их рисовать
ФанАрт СканАрт Фанфики ФанМузыка ФанВидео ФанКомиксы Поделки Фанов Сценарии серий ФанВидео старое ASCII картинки Соревнования Обои для рабочего стола Флэш-анимация Игры для ПК Статьи
Баги в Футураме Разные видеоролики Сценарии эпизодов Время до Футурамы Иконки для WinXP DVD менюшки Шрифты Для игр Кэти Сэгал | Лила Лила и спорт DVD с Футурамой Почтовые марки Разные картинки Другие дизайны English Navigation Bar Архив новостей Сайты о Футураме О нашем сайте
Parts78.com - автозапчасти на заказ по низким ценам в Санкт-Петербурге (812) 970-02-28

Доктор Зойдберг Извините, но боюсь, что доктор здесь я. (183)

Знаешь всю Футураму наизусть? Проверь свои знания! Игра "Угадай цитату"!

Футурамские комиксы

В этом разделе собраны переведённе на русский язык оригинальные комиксы от компании Bongo, которые выходят один раз в месяц. Официально эти комиксы не выходят на русском языке. Все переводы любительские, не ставят перед собой цель получения дохода и делаются лишь для себя и других фанатов Футурамы.

Мы также представляем Вашему вниманию все комиксы, которые у нас есть, на английском языке. Если у Вас появится желание перевести один из них - мы с радостью разместим переведённый вариант на сайте, безусловно, со ссылкой на Вас.

Оглавление:

№1: Морские проказники - смертельны! | Monkey Sea, Monkey Doom!
№2: ...но доставьте нас к ЗЛУ! | ...But Deliver Us To Evil!
№8: Люди ИКС-пресса | Planet X-Press Men
№10: Большое подметание | Big Sweep
№11: Лечение простуды | The Cure for the Common Clod
№16: Растопчи старую школу | Kickin' It Old School
№24: Дважды рассказанные интересные истории | Twice Told Tales of Interest
№29: Downsized! | Сокращены!
№38: Потасовка в джунглях | Rumble in the Jungle
№39: Ржавей с миром | Rust in Peace
№40: Маленькие помощники Робо-Санты | Robot Santas Little Helpers
№41: Мальчики - солдаты | Soldier Boys
№42: Дорога домой | Homewar boned
№43: Добро пожаловать в мой центр страха | Welcome To My Nightmall
№44: Быстрый и яростный Фрай | The Fry and The Furious
№45: Антология интересов II | Anthology of Interest II
№46: Следуй за читателем | Follow The Reader
№47: Чик-чирик, сгиб-сгиб | Chitty Chitty Bend Bend
№48: Клешня и порядок! | Claw and order!
№49: Рот на замок! | Dummy Up!
№50: Your Mother Wear Pilot Boots | Ваша мамочка носит лётные ботинки
№51: Повар Фрай! | FRY COOK!
№52: РО-БОТОКС! | RO-BOTOX!
№53: Авиакатастрофа | A Bump In The Flight
№54: Сколько стоит тот мутант на витрине? | How Much Is That Mutant In The Window?
№55: Проблемы с трилогиями | The trouble with trilogies
№56: Не желаете ли к этому Фрая? | Do You Want Fry With That?
№58: День Ба-Баха! | Boomsday!
№59: Как отделиться без особых усилий? | How To Secede Without Really Trying
№65: Даже солнце повышает! | The Sun Also Raises!
№66: Ночь настольных игр | The Board Game Games

Комиксы:

№1: Морские проказники - смертельны!
Monkey Sea, Monkey Doom!



Перевод: ETS

Во время рытья ямы для сокрытия преступления профессора Фарнсворта, была найдена коробка из XX века. Пытаясь доказать всем, то XX век был великолепен, Фрай заказывает морских проказников из журнала того времени, но происходит неожиданное...

№2: ...но доставьте нас к ЗЛУ!
...But Deliver Us To Evil!



Перевод: ETS

Во время очередной простенькой доставки, Планетный Экспресс берёт на борт пассажиров. Казалось бы: что такого обычная семейная пара...

№8: Люди ИКС-пресса
Planet X-Press Men



Перевод: Mulder, Pawell

Может это галлюцинация, сон или просто мечта, но команда Плэнет Экспресс носит трико, демонстрирует суперменские способности, и борется со злодеями (конечно, пока не пришло время обеда!) Но протянут ли Профессор, Чудо-мальчик, Моноклоп, Погода-ман, Лобстеровище и Румяна свои руки чужаку, или проявят чудовищную нетерпимость к тому, кто от них отличается (к тому же может выпить за один присест целый кег «Старого Фортрана»)?

№10: Большое подметание
Big Sweep



Перевод: Pawell, Mulder

По мановению длани Господней или просто по счастливому случаю, Фрай, Бендер, Лила и Скраффи вдруг выказывают чудесный спортивный талант и попадают на олимпиаду, где представляют команду Земли по свёрлингу под руководством знаменитого тренера Вика Озвериноффа. Но что скрывается на самом деле за этми внезапным чудом, а также за фигурой известного тренера? Оказывается, скоро им придётся рискнуть своими жизнями.

№11: Лечение простуды
The Cure for the Common Clod



Перевод: Oblenn, Pawell

Фрай простудился. Беда. А лекарство от обычной проcтуды было найдено и забыто много сотен лет назад. И теперь зараза ХХ века угрожает всему населению века ХХХI, и только они могут спасти Нью-Нью-Йорк - мутанты из канализации!

№16: Растопчи старую школу
Kickin' It Old School



Перевод: Larra

После того, как уровень интеллекта Къюберта падает, профессор Фарнсворт бьёт тревогу и в итоге Фрай, Лила и Бендер отправляются в старую добрую школу...

№24: Дважды рассказанные интересные истории
Twice Told Tales of Interest



Перевод: Larra

После того, как вся техника в Межпланетном Экспрессе отказалась играть в карты с Бендером, а у Фрая было уже нечего выигрывать, в игру вступила "Машина что если?". За игрой в покер машина поведала пару интересных историй, "А что было бы, если..."

№29: Downsized!
Сокращены!



Перевод: Дмитрий

Команда Межпланетного Экспресса в лице Фрая, Лилы и Бендера отправляется на необычное задание: им предстоит годовой запас средства для мытья стёкол в бутылочный город профессора! И всё бы могло пойти не как обычно, т.е. хорошо, если бы в этом городе для защиты от перенаселения не перерабатывали всех, кто старше 30 лет...

№38: Потасовка в джунглях
Rumble in the Jungle



Перевод: Дмитрий

Попытка Фрай и Бендера поиграть в игру "идеальная команда космического корабля" проваливается и приводит к тому, что корабль терпит крушение на планете джунглей. Обитающие там доисторические пользователи изюирают Лилу своей королевой, а Фрай тем временем ищет способ спасти сломавшегося после авиакатастрофы Бендера.

№39: Ржавей с миром
Rust in Peace



Перевод: Serj-S-

После событий Большого куша Бендера реальный возраст Бендера оказывается просто ошеломительным и как только эта информация становится общедоступной, его отправляют в виртуальную реальность для стариков на Звезде Присмерти. Лиле и Фраю не остаётся ничего иного, как отправиться на его поиски.

№40: Маленькие помощники Робо-Санты
Robot Santas Little Helpers



Перевод: Serj-S-

Рождество снова наступает и все на земле готовятся к приходу страшного Робосанты...

№41: Мальчики - солдаты
Soldier Boys



Перевод: Larra

В ежегодном детском летнем лагере, который организуют Эми и её друзья по университетскому братству, все сотрудники Планетного Экспресса нашли себе занятие по душе, казалось бы при чём тут Зэпп, патриотизм и голова президента Никсона?

№42: Дорога домой
Homewar boned



Перевод: Serj-S-

В планетном экспрессе кто-то перевернул всё вверх дном, но что самое страшное - пропал окаменевший пёс Фрая из XX века - Сэймур. В поисках пропавшего любимца, команда отправляется на Сириус К-9. А К-9, как и всегда, оказывается связан с собаками...

№43: Добро пожаловать в мой центр страха
Welcome To My Nightmall



Перевод: Serj-S-

Испытывая недостаток в средствах, Фрай начинает искать новую работу и становится продавцом в снах других людей, и в какой-то момент он попадает в сон Лилы...

№44: Быстрый и яростный Фрай
The Fry and The Furious



Перевод: Serj-S-

Уже не в первый раз, Фрай и Бендер принимают управление кораблям Планетного Экспресса, чтобы подурачиться и в итоге Фрай становится виновником КТП (космическо-транспортное проишествие). Теперь Фрай вынужден учиться на права, а в одном классе с ним оказывается Зэпп Бранниган и между ними завязывается спор...

№45: Антология интересов II
Anthology of Interest II



Перевод: Serj-s

Новые ответы на новые вопросы от машины "Что если...". Что если бы Бендер был президентом Земли, всё в мире было идеально систематизировано, если бы Лила полюбила Фрая, все в мире стали на минуту нищими лобстерами, у Лилы было нормальное детство, а Бендер бы ударил молотком по машине "Что если"...

№46: Следуй за читателем
Follow The Reader



Перевод: Pawell

Доставляя посылку для профессора Мёбиуса, команда Планетного Экспресса попадает в зацикленное приключение и им постоянно приходится выбирать между различными вариантами развития сюжета. Только читатель может вернуть всё в норму.

№47: Чик-чирик, сгиб-сгиб
Chitty Chitty Bend Bend



Перевод: Pawell, Waylon Smithers

Профессор представляет своё новое изобретение на Берлинском авиакосмическом салоне, но оно не находит должного понимания. Профессору уже готов покончить жизнь самоубийством, но тут на помощь приходит реактивный Бендер!

№48: Клешня и порядок!
Claw and order!



Перевод: Serj-S-

Волшебные семена, посаженные Фраем вырастают в растительные копии людей и заполоняют Новый Нью Йорк! Бендера же пытаются осудить за очередные неправомерные действия, но его спасает адвокат-Зойдберг!

№49: Рот на замок!
Dummy Up!



Перевод: Pawell

После неудачного свидания с Ктулху, Лила попадается Фраю, который пытается позвать её на ещё одно не более на её взгляд удачное свидание, но в результате регулярной проверки в Межпланетном Экспрессе, куда отправляются герои, Лила показывает себя чересчур напряжённой, а Фрай - чересчур заторможенным. Лилу отправляют искать гармонию в йоге, но тут оказывается, что и с Бендером не всё в порядке: в результате драки у него остановилась служба чувства юмора...

№50: Your Mother Wear Pilot Boots
Ваша мамочка носит лётные ботинки



Перевод: Pawell

Мамочка, глава мегакорпорации роботов отправляется на оздоровительные процедуры и оставляет своих трёх сыночков-недотёп у руля компании. Чтобы не допустить захвата за время отсутствия, они вынуждены искать того, кто бы мог заменить Мамочку на это время.

№51: Повар Фрай!
FRY COOK!



Перевод: B.T.

Любовь к "кулинарии" на этот раз просыпается и во Фрае, что вызывает законную ревность Бендера, известного любителя кулинарных шоу. Но готовить за еду Фраю и Бендеру предстоит на планете Омикрон Персей 8, Лиле же предстоит их спасать...

№52: РО-БОТОКС!
RO-BOTOX!



Перевод: Pawell

После того, как на видеохостинг BOTBOX.COM попала попала видеозапись Бендера, где были явно видны признаки его старения, Бендеру пришлось лечь под нож дорогого пластического хирурга. Но совершенству нет предела: ощутив всю прелесть быстрой красоты за $, Бендер изменился практически до неузнаваемости.

Также в этом номере мини-комикс "Путешествия розового щупальца" про подвиги Зэппа Браннигана на войне в неизвестном далёком мире...

№53: Авиакатастрофа
A Bump In The Flight



Перевод: B.T.

Команда Межпланетного Экспресса не совсем обычным образом получает очередную посылку для доставки. Из-за авиакатастрофы в пути, они попадают в лагерь, населённый роботами-каннибалами!

№54: Сколько стоит тот мутант на витрине?
How Much Is That Mutant In The Window?



Перевод: B.T.

Случайно оказавшись в межпланетном парке для животных на комете Галлея, команда межпланетного экспресса разделяется, в результате чего Лилу похищают инопланетяне, а Фрай, Бендер и Нибблер вынуждены отправиться на её поиски, потому что без Лилы-пилота компания обречена...

Также в номере мини-комикс о похождениях Зэппа Браннигана, где Киф ненадолго становится капитаном собственной роты.

№55: Проблемы с трилогиями
The trouble with trilogies



Перевод: Serj-S-

Комикс №55

№56: Не желаете ли к этому Фрая?
Do You Want Fry With That?



Перевод: AndreNF

Команда Межпланетного Экспресса вынуждена работать в закусочной. Виноват как всегда Фрай. Бендер же попадает в Мамочкину виртуальную реальность.

№58: День Ба-Баха!
Boomsday!



Перевод: Serj-S-

Бендеру сделали настоящих роботов-родителей, чтобы те учили ему уму разуму. А тем временем у Профессора Фарнсворта украли все устройства судного дня...

№59: Как отделиться без особых усилий?
How To Secede Without Really Trying



Перевод: AndreNF

Комикс №59

№65: Даже солнце повышает!
The Sun Also Raises!



Перевод: Pawell

Фрай, Лила и Бендер участвуют в покерном турнире, чтобы спасти землю от глобального похолодания!

№66: Ночь настольных игр
The Board Game Games



Перевод: Pawell

Вечер настольных игр у Фрая неожиданно перетекает в игру на выживание на далёкой планете.



Материал представлен исключительно в ознакомительных целях и не ставит перед собой цель стать альтернативой бумажному комиксу.

Attention! This comics scans have bad quality and can be used for acquaintion with comics content. The good quality is in paper comics only. You can easily buy them at amazon.com



Наверх
Все эпизоды онлайн Скачать все эпизоды Комиксы Субтитры Русские аудио дорожки Музыка из серий Удалённые сцены Видеобонусы с DVD Видеоигра Футурама Оригинальные обои Темы для рабочего стола Музыка (MIDI) Скринсэйверы Серии в скриншотах HD скриншоты Настенные календари Скины для WinAmp`a Песни Кэти Сигал
Генолаборатория Угадай цитату Leela`s Birthclock Для мобильника Кроссворды Шуточный фан-тест Серьёзный фан-тест
Неприятности, как они есть
Кое-что о сферонском синдроме
Brannigan the Best
И ГРУСТНО, И ГНУСНО
Там, где рождается дождь
Pawell
Futurama-FranceThe Infosphere: A Futurama WikiWork More - Работай Больше!Рекламное агентство РеверонНезависимый Форум о Симпсонах и ФутурамеMass Effect - вселенная игр серииFuturama-Area.DEАмериканский Папаша Онлайн - весь сериал American Dad!Can't Get Enought FuturamaThe Futurama PointFuturama-MadhouseЗапчасти для автомобилейИНФОСФЕРАFuturamer.ruСимпсоны в России




Яндекс.Метрика
службы мониторинга серверов Firefox Download Button количество читателей онлайн и всего

Разработка и поддержка: Pawell

Ключевые слова: футурама, futurama, Фрай, Лила, Бендер, Зойдберг, комиксы, музыка, обои, футурама онлайн, futurama, Fry, Leela, Bender, Zoidberg, смотреть футураму, туранга лила, филипп фрай, бендер родригез, мэтт гроунинг, futurama DVD, matt groening, david cohen, XX fox

Страница сгенерирована за 0.012236 секунд